English
Translations
Luna Corp initially focused on the two language combinations in most demand in France (English <> French) but was persuaded by some of its customers into handling translation work in languages that were not mastered in-house. Therefore we had to tackle the challenging problem of quality control of texts written in unfamiliar languages.
In this respect, it is important to note that Luna Corp is a translation enterprise, not an agency. We dot not apply a trial-and-error approach to quality control, and we maintain truly collaborative links with our outside colleagues.
Our products (translations) are not "personal". Each member of the team contributes to delivery of optimum translations.
Confidentiality
Everyone we work with has signed a non-disclosure agreement.
All the documents we receive remain on our premises and are given to the translator(s) only after receipt of the order. In the absence of an order, they are destroyed.